在台灣的時候也是常常看到 很多商品會印上日文字 但很多都是錯的

                          有時候會看不懂他們在寫什麼 有些翻的很有趣       

                         

                           (下圖) 乍看很普通            

                        

 

                             (下圖)  正面是英文的

                            Hi-Protein  高蛋白

                            Hi-Calcium  高鈣

                             Hi-Fibre   高纖

                              ....等等

                             

 

 

                           (下圖) 背面日文翻譯  

                            こんにちは蛋白質 (中文意思是: 您好 蛋白質)

             こんにちはカルシウム (中文意思是: 您好 鈣質 )

             こんにちは繊維  (中文意思是: 您好 繊維質 )

                              ....等等

                              注:こんにちは是日文的打招呼語 您好午安,日安的意思喔!!

                           

                          蠻有趣的翻譯...  因該是把英文的 Hi 直接翻譯成こんにちは(您好) 了吧....

                          大家買東西要小心喔! 不是印上日文就是日本進口的捏!!!

                           請商家要有良心 不要隨便印上日文就抬高價錢來賣喔!!!!!!!!!!!!!!

 

 

 

 

moki99 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(23) 人氣()


留言列表 (23)

發表留言
  • omoi valen
  • 英文的HI 應該是說  高
    高蛋白質 高鈣...
    台灣人喜歡用外來品
    打上英文日文感覺身價高ㄧ倍囉
  • 諾米喬
  • SOGO有層樓在賣日本零食 
    乍看之下全是日文  仔細看一下  全是馬來西亞進口的
  • 大白熊的小亞米
  • 這太好笑了吧 被它打敗了啦 哈哈哈
  • Nanako
  • 這個實在太離譜了...
    這是在台灣銷售的產品嗎?
     
  • 這個是在新加坡看到的 台灣其實也有很多類似的錯誤翻譯喔

    moki99 於 2008/03/10 09:36 回覆

  • erin
  • 這種問題常發生吧!!!有時看到商品我也會笑歪ㄋ~
    連我老公看到也都笑到不行ㄌ!!
  • Grace
  • 哈!這麼好笑............
  • SONY
  • 呵呵,這真的要有底子的才知道哩!!
    真有趣..!!
  • 北鼻妞
  • 那個日文也實在是...蠻好笑的
  • BIANCA
  •  こんにちは蛋白質真是笑死我了,
    這種時候應該要用たっぷり吧。
  • Chris
  • 此則為私密回應
  • googoo
  • 好有趣喔!謝謝你的細心分享,日後買東西時,會多加注意及產地了
  • QT
  •  哈哈哈!真有趣耶!妳還真細心發現這麼好玩的東西!
  • 小亞
  • 真的很有意思...
    但是遇到妳這位日文通...
    我們就有福了...
    至少不會被騙了...
    哈哈!
  • 紅豆沙媽媽
  • 哈哈...好好笑..怎麼會翻成那樣咧?
    新加坡沒有人懂日文的嗎?
    你在馬來西亞的新年過的如何呢? 好玩嗎?
  • 大頭的媽咪丫丫
  • 這個真的很好笑喔~~對於不懂日文卻又喜歡日貨的我們,真的要小心謹慎購買才是!!
  • 小楊
  • 真的被它打敗了~
  • ching-wen
  • 翻譯還連意思都搞錯啊~哈哈!有好笑~
    應該是用翻譯軟體直譯的吧......
  • 阿貓
  • 真的很有趣ㄛ
    我都沒注意過這些小細節ㄛ
  • 不停發呆ㄉ綜
  • 這個好笑 ....
  • 菱子(玲子)
  • 小時侯看日本電車圖書超好玩的..
    一直以為京城線的 "押上"是關壞人的地方
    唸小一時,首次到日本玩,以為えき的售票機上,有個入場券的特別按鈕,
    按下去出來的(?), 可以拿去換兒童樂園的入場券!
     
     
  • 零
  • Hi是こんにちは。那No應該要是さよなら啊。さよなら着色....
  • 小蘭媽
  • 沒仔細看還不知道耶
  • 飆兒
  •   (下圖)  正面是英文的
                           &nbsp ...《詳全文》